Контакти для преси

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читати за темою

Волонтерська робота студентів на IV Китайській міжнародній виставці імпортних товарів


20 November 2021 | By SISU Українська | SISU

Четверта Міжнародна Імпортна Виствка завершилася успішно. 11 студентів Інституту Росії, Східної Європи та Центральної Азії служили волонтерами на виставці. Їхні спеціальності включають російську, чеську, угорську, українську, сербську та узбецьку мови. На виставці вони працювали у прес-центрі, операційній та координаційній групі перекладачів та офіцерів першого класу. Згадаймо досягнення волонтерів Інституту Росії, Східної Європи та Центральної Азії на виставці.

Ма Сіяо

Під час цьогорічної виставки я працювала у відділі перекладів, і під час своєї зміни я здебільшого працювала з листочками в інформаційному відділі, надаючи консультаційні послуги вітчизняним та іноземним відвідувачам та туристам. Хоча ранній початок і пізнє закінчення дня порушували мій біологічний годинник, а зміст щоденної роботи був однаковим, компанія і наполегливість усіх нас пом'якшували холодний вітер, а «привіт» та «дякую» наповнювали почуттям досягнення. Значки на робочих бейджах кожного з «Маленького листя», що прийшли, були обмінені з новими друзями з кожної школи - особлива і важка церемонія. Я хотіла б подякувати всім, хто там працював, і сподіваюся, що виставка буде все краще і краще, і що ми знову зустрінемося наступного року!

Чжоу Ченмін

До моїх основних обов'язків входить відповідати на запитання журналістів, записувати їх заявки на інтерв'ю та реєструвати знайдені та втрачені речі. Ця робота вимагає не тільки хорошого розуміння прес-центру та виставкового майданчика, а й відданості справі обслуговування преси. У цій роботі я купую багато, не тільки підвищую свої здібності, але й отримую задоволення та радості. Крім того, я також працювала керівником вечірньої зміни довідкової служби. Як керівник команди, я маю підтримувати тісний контакт із членами своєї команди і бути в курсі змісту та стану їх роботи щодня. Під час цієї напруженої та насиченої роботи з надання послуг я також познайомилася з багатьма друзями з інших вузів та набула дружніх стосунків. Відкритий і інклюзивний дух виставки торкається всіх, і я бажаю, щоб виставка ставала все кращою і кращою.

Чжан Сяолін

Цього року на виставці я обіймаю посаду прес-секретаря заміської групи, зміст роботи полягає здебільшого у просуванні семи маршрутів виставки для ЗМІ, наданні допомоги ЗМІ у заповненні реєстраційної форми, надсиланні електронних листів для успішної реєстрації ЗМІ, узагальненні ситуації з реєстрацією у реальному часі , щоб забезпечити практичне підґрунтя для працівників на місцях для своєчасної зміни плану діяльності. Хоча робоче місце закріплене за стійкою прес-центру і я не брала безпосередньої участі у діяльності команди, я контактувала з різними репортерами ЗМІ при наданні консультаційних послуг за маршрутом, бачила чудові моменти на передовій діяльності у робочій групі та позитивні відгуки репортерів про нашу діяльність, а також відмінні ділові навички інших волонтерів та викладачів у команді. Все це дозволяло мені відчути, що я розширюю свій кругозір, вірю, що виставка буде все краще та краще.

Чжао Сюе

На виставці я була відповідальною за досвід першого рівня у «Маленькому листочку». Моя щоденна робота полягала в тому, щоб розкопувати новини, брати вуличні інтерв'ю або знімати відеоролики з відповідними матеріалами. У команді досвідчених співробітників першого рівня всі були не журналістами, тому спочатку ми турбувалися про те, як зробити хороший рекламний ролик. Тому перед відкриттям ми переглянули багато навчальних відеозаписів, а також переглянули багато якісних відео, знятих блогерами, і вчилися у них. Це дало нам гарну основу для подальшої роботи. Після початку виставки перед нами було поставлено нове завдання – знімати багатомовні відеоролики. Щодня ми обходили павільйон і дивилися, чи немає в полі зору іноземців, і щойно бачили їх, підходили до них і питали, чи можемо взяти у них інтерв'ю. В результаті цих зусиль ми змогли підготувати низку багатомовних вуличних інтерв'ю, в основному англійською, а також корейською, німецькою та російською мовами. Крім цього, ми також зняли низку відеороликів, таких як виставка «Маленький листок» та волога про відвідування музею. Я брала участь у зйомках відеоролика для туру фортепіано Yamaha, в якому брав участь студент угорської мови з Інституту Росії, Східної Європи та Центральної Азії Ван Цзицзе. Він зіграв гарний музичний твір у павільйоні фортепіано Yamaha та поділився з нами коротким досвідом. Загалом дні роботи на виставці були одночасно важкими та щасливими: ми ламали голову над тим, як зняти гарне відео, а наприкінці пишалися та раділи плідним результатам.

Ян Юйхань

Час летить, закінчилося понад десять днів волонтерської роботи на виставці. Як «першокурсник» бюро перекладів Координаційної групи, я успішно «випустився». Прекрасний схід сонця в автобусі по дорозі до місця проведення заходу та щоденний прийом ПЛР після настання ночі все ще свіжі в моїй пам'яті. Протягом цього не надто довгого та не надто короткого періоду часу для мене було честю працювати з волонтерами з різних відділів та університетів. На виставці ми разом уперто працювали над тим, щоб виявити дух добровольчості та зрозуміти конкретний сенс слів "відданість, дружба, взаємодопомога та прогрес". Нарешті, я хотів би подякувати всім співробітникам за їхню тяжку роботу і побажати Експо великого успіху!

Поділитися:

Контакти для преси

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читати за темою