Контакти для преси

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читати за темою

Конкурс декламації «Росія, Європа і Азія в поезії»


21 December 2017 | By ukadmin | SISU

Згасло світло в залі, і всі з нетерпінням чекали початку конкурсу декламації, організованого студентським союзом Інституту Росії та країн Євразії ШУІМ. Нарешті завіса розсунулася.

Перед початком конкурсу директор Інституту Сюй Хун сказала про його мету і свої очікування: "Як кажуть в Китаї, хто багато читає, той набуває незвичайну красу. Книги, які ми читаємо, дороги, по яким ми йдемо, вірші, які ми виконуємо, стають нашим багатством і збагачують наш дух ".

Програма конкурсу декламації була побудована як своєрідна поетична подорож.

Відкрити конкурс довірили студентам першого курсу факультету російської мови. Перша група виконала вірші М. Ю. Лермонтова «Хмари» і «Парус».

Читці другої групи, однаково одягнені, читали «Гой ти, Русь, моя рідна» С. А. Єсеніна, супроводжуючи трихвилинне виступ однаковими жестами.

Першокурсники групи, що вивчає польську мову, під супровід спокійної музики виконали вірш «Pod jedną gwiazdką» ( «Під однією зіркою»).

Магістранти першого курсу вибрали твір Б. Л. Пастернака «Побачення».

Студенти першого курсу, які вивчають казахську мову, виступили з віршем «Үш Бақитим» ( «Як мені пощастило»).

Другий курс вирішив взяти вірші А. С. Пушкіна і С. А. Єсеніна. Перша група факультету російської мови читала «Якщо життя тебе обдурить» Пушкіна.

Друга група факультету російської мови читала вірші «Золото холодне місяця».

Другокурсники група угорської мови емоційним виконанням вірша «Hajnali Részegség» ( «Випили на світанку») зворушили слухачів.

Перша група третього курсу факультету російської мови з'єднали у своєму виступі громадянську силу поетичного впливу відомого пушкінського твори «До Чаадаєва» з мелодією обраної музики.

Друга група третього курсу теж вибрала вірш А. С. Пушкіна - «Зимовий ранок».

Викладачі польської мови Мао Жуй і Томаш Евертовскі прочитали вірш «Вавилонська вежа», викликавши великий інтерес.

Студенти четвертого курсу зупинили свій вибір на відомому творі А. Блоку «Росія».

Дві студентки четвертого курсу, які вивчають українську мову, читали «Лебiдь».

Магістранти першого курсу, виконуючи «Лист матері» С. А. Єсеніна.

Ще одна міні-група магістрантів першого курсу, прекрасно відчуває вірші, виконала «Між любов'ю і любов'ю» М. І. Цвєтаєвої.

Магістранти першого курсу взяли найактивнішу участь в конкурсі, представивши кілька композицій. Про деякі ми сказали вище. У вірші «Була пора» А. С. Пушкін згадує про минуле, злегка смуток. Періодичний рядок «Ви пам'ятаєте ...» призводить до кульмінації. Учасники конкурсу змогли душевно потрясти слухачів.

Інша міні-група магістрантів використовувала в своїй поетичній композиції вірші А. А. Блоку ( «Осіння воля»), М. І. Цвєтаєвої ( «Я б хотіла жити з вами»).

Третя міні-група склала свою композицію з віршів, об'єднаних темою зими: «Я по першому снігу бреду ...» С. А. Єсеніна, «На поклик хуртовин» А. А. Блоку, «Зима недарма злиться ...» Ф . І. Тютчева.

Магістранти другого курсу вирішили прочитати на конкурсі уривок з роману у віршах А. С. Пушкіна «Євгеній Онєгін» - листи Тетяни і Онєгіна.

Інша міні-група магістрантів другого курсу для більш повного вираження почуттів поєднала у своєму цікавому виступі вірші і пісню, вибравши для виконання вірші С. А. Єсеніна «Ти мене не любиш, не шкодуєш».

Студенти четвертого курсу читанням вірша Ф. І. Тютчева «Silentium» змусили міркувати про життя.

Підводячи підсумки, викладач літератури Ци Сінь високо оцінив виступи всіх учасників. Він зазначив, що вірші висловлюють щирі почуття поета, але вони не прямо розкривають читачеві тему, вимагають від нього співпереживання. Тому вірші схожі на роздуми людини. Раніше мало звертали увагу віршам, сьогодні ж їх вивчають багато. Ци Сінь зазначив недоліки учасників, дав поради щодо виправлення. Потім він сам продекламував вірші, показавши, як треба правильно читати лірику.

Викладачка Ду Юньша поділилася, як правильно носити костюм і розрізняти глухі і дзвінкі приголосні.

Поезія є виразником культури і духу. Конкурс декламації «Росія, Європа і Азія в поезії» сприяв розвитку студентів. «Вірші для одного, історія для двох, резонанс для трьох». З нетерпінням чекаємо наступної зустрічі!

Матеріал підготовлений магістрантки першого курсу Інституту Росії та країн Євразії ШУІМ Ян Шо

 

Головний редактор: Мей Ін

Заступник головного редактора: Лі Цзижу

Поділитися:

Контакти для преси

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Email : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читати за темою